中大新聞中心
2010年4月6日
中文大學翻譯系與英國牛津大學合辦國際會議「文化互動:中國文學英譯國際會議」
2010年4月6日
香港中文大學(中大)翻譯系與英國牛津大學中國學術研究所及中國中心將於本月十五、十六日(星期四及星期五)合辦「文化互動:中國文學英譯國際會議」,假中大行政樓祖堯堂舉行。這次會議是雙方合辦學術活動的里程碑,亦是一個學術界、漢學界及翻譯界難得的盛會,歡迎各界人士參加。
是次會議為慶祝中大翻譯文學碩士課程二十五周年的活動,亦為紀念去夏辭世的漢學大師霍克斯(David Hawkes)教授。大會主席為中大翻譯系黃國彬教授及牛津大學中國學術研究所劉濤濤博士。
來自牛津大學、劍橋大學、澳洲國立大學、加州大學、史丹福大學、華盛頓大學、耶魯大學、珀瑪納學院等世界各地著名大學的教授及中大翻譯系的學者將在會議上宣讀論文及交流中國文學英譯的研究成果。
會議四月十五日上午部份將向霍克斯教授致敬,下午部份探討中國文學英譯的情況;四月十六日上午部份集中討論文學翻譯的問題,下午部份則主要由本港翻譯學者演講。會議結束前,黃國彬教授及劉濤濤博士將主持中國文學英譯論壇,與出席者共同檢視現狀、探索前景。
是次國際會議由中大崇基學院及聯合書院贊助。如有查詢,請致電2696-1867或電郵miranda.lui@cuhk.edu.hk聯絡呂小姐。