中大新聞中心
2010年4月6日
中文大学翻译系与英国牛津大学合办国际会议「文化互动:中国文学英译国际会议」
2010年4月6日
香港中文大学(中大)翻译系与英国牛津大学中国学术研究所及中国中心将于本月十五、十六日(星期四及星期五)合办「文化互动:中国文学英译国际会议」,假中大行政楼祖尧堂举行。这次会议是双方合办学术活动的里程碑,亦是一个学术界、汉学界及翻译界难得的盛会,欢迎各界人士参加。
是次会议为庆祝中大翻译文学硕士课程二十五周年的活动,亦为纪念去夏辞世的汉学大师霍克斯(David Hawkes)教授。大会主席为中大翻译系黄国彬教授及牛津大学中国学术研究所刘涛涛博士。
来自牛津大学、剑桥大学、澳洲国立大学、加州大学、史丹福大学、华盛顿大学、耶鲁大学、珀玛纳学院等世界各地着名大学的教授及中大翻译系的学者将在会议上宣读论文及交流中国文学英译的研究成果。
会议四月十五日上午部份将向霍克斯教授致敬,下午部份探讨中国文学英译的情况;四月十六日上午部份集中讨论文学翻译的问题,下午部份则主要由本港翻译学者演讲。会议结束前,黄国彬教授及刘涛涛博士将主持中国文学英译论坛,与出席者共同检视现状、探索前景。
是次国际会议由中大崇基学院及联合书院赞助。如有查询,请致电2696-1867或电邮miranda.lui@cuhk.edu.hk联络吕小姐。